
Vladika Grigorije je u Dizeldorfu ugostio Muharema Serbezovskog, interpretatora romske i narodne muzike.
– Muharem Serbezovski je čudo koje je samo Balkan mogao iznjedriti. Ovaj vrsni interpretator romske i narodne muzike, uz to pisac i prevodilac, u svoj zamašni stvaralački opus odskora je uvrstio i prevod Biblije na romski jezik. Objavljivanje Biblije na romskom jeziku novčano će podržati Eparhija njemačka i diseldorfska, a za mene predstavlja posebnu čast to što je Muharem izrazio želju da napišem predgovor pomenutom izdanju.
Uzgred, naš nedavni susret dobio je neočekivani epilog – napisao je Vladika Grigorije.
(Avaz)