Tradicionalna proslava Dana nezavisnosti SAD održana je danas u Američkoj ambasadi u Sarajevu. Zvanicama se obratio američki ambasador Michael Murphy, a njegov govor prenosimo u cijelosti.

“Dame i gospodo, hvala vam što ste nam se večeras pridružili na proslavi 248. godišnjice nezavisnosti Sjedinjenih Američkih Država. Nakon prošlogodišnje meteorološke pometnje, lijepo je biti ovdje sa partnerima, prijateljima i kolegama iz cijele Bosne i Hercegovine.

Prošle godine zbog jake kiše i udara munje bili smo prisiljeni otkazati proslavu. Godinama sam povodom Dana nezavisnosti želio napraviti proslavu na temu osamdesetih – meni najdraže decenije, decenije mog sazrijevanja –i naporno smo radili da uklopimo sve elemente: muziku, kostime, filmske reference u mom govoru. Ali bogovi kiše nisu htjeli ni čuti, pa sam ove godine odabrao istu temu. Nadam se da ćete svi uživati.

Neću ponavljati svoj govor od prošle godine. Ako vas zanima kako su osamdesete uticale na veze koje ja vidim između Sjedinjenih Država i Bosne i Hercegovine, moj govor od prošle godine dostupan je na internetu. Ove godine želim se fokusirati na 30 godina saradnje između SAD i BiH.

U istom ovom periodu, prije 30 godina, usred opkoljenog Sarajeva, Sjedinjene Države i Bosna i Hercegovina ozvaničile su svoje partnerstvo. Sjedinjene Države otvorile su 4. jula 1994. godine svoju ambasadu u Sarajevu, skromnu kancelariju u Hotelu Holiday Inn, teško oštećenom ratom, nedaleko od ovog mjesta gdje smo se danas okupili. Od tih prvih dana, partnerstvo između Sjedinjenih Država i Bosne i Hercegovine raslo je i cvalo na bezbroj načina.

Prva važna prekretnica u našim odnosima bila je potpisivanje Daytonskog mirovnog sporazuma. Već sam govorio o tome da su Sjedinjene Države i međunarodna zajednica predugo čekale da intervenišu u užasnom ratu u BiH. Ali kad jesmo, učinili smo to odlučno. Osim vojne intervencije pod vođstvom SAD, posredovali smo u mirovnom sporazumu. Dayton ni u kom slučaju nije savršen, ali zaustavio je krvoproliće i postavio temelje za mir i za rast našeg partnerstva.

I raslo je. Odmah nakon rata zajedno smo radili na obnovi Bosne i Hercegovine. Dostavljali smo hranu, odjeću i medicinske potrepštine iz sredstava za hitne intervencije kako bismo ljudima pomogli da prežive dok se BiH oporavlja. Posvetili smo se deminiranju – to još uvijek radimo – u svakom kutku ove zemlje. Popravljali smo puteve i mostove, elektrane i dalekovode, vodovode, škole i zdravstvene ustanove. Obnovili smo domove onima koji su bili okrutno protjerani iz gradova i sela u kojima su živjeli sa svojim porodicama, neki i vijekovima. Pomogli smo obnoviti dragocjenu kulturnu i istorijsku baštinu zemlje, koja je bezobzirno uništavana tokom rata. Pomogli smo ponovno pokretanje poslovanja i obnovu privrednog života širom BiH.

Nakon što smo se uhvatili u koštac s neposrednim izazovima povezanim s materijalnom obnovom BiH, preusmjeren je fokus našeg partnerstva koje se dodatno produbilo. Zajedno smo izgradili institucije koje su građanima BiH potrebne da bi živjeli sigurnim, mirnim i prosperitetnim životom i koje su zemlji potrebne za integraciju u evroatlantske institucije. Oružane snage BiH, Uprava za indirektno-neizravno oporezivanje, Sud BiH i Tužilaštvo BiH, Granična policija BiH, Ministarstvo finansija i trezora – ove institucije, i mnoge druge, danas postoje zahvaljujući čvrstoj predanosti Sjedinjenih Država teritorijalnom integritetu, suverenitetu i multietničkom karakteru BiH, te snažnom partnerstvu naše dvije zemlje.

Naša ulaganja u BiH nisu prestala uspostavom ovih institucija. Radili smo zajedno više od dvije decenije na izgradnji kapaciteta institucija na državnom nivou i njihovoj odbrani od napada onih u BiH koji ne žele da one ili država uspiju. Istovremeno smo zajednički radili na jačanju demokratije u BiH, razvoju ekonomije i odbrani i jednog i drugog od pogubnog uticaja korupcije. Ulagali smo u civilno društvo, nezavisne medije i mlade ljude iz cijele Bosne i Hercegovine.

Naše partnerstvo s Bosnom i Hercegovinom je partnerstvo i u dobru i u zlu. Kada je kriza pogodila BiH, SAD su bile tu. 2014. godine, kada su razorne poplave pogodile zemlju, odgovorili smo dostavljanjem čamaca za spašavanje i drugih vrsta pomoći za krizne situacije, popravkom puteva, mostova i drugih objekata u Doboju, Maglaju, Bijeljini i Šamcu, te pomažući lokalnim preduzećima i poljoprivrednicima da se oporave.

Danas u Bosni i Hercegovini postoje politički lideri koji nastoje srušiti ono što smo zajedno izgradili, koji napadaju temeljna prava i slobode svojih birača, koji svoje korumpirane interese stavljaju ispred prosperiteta ljudi koje tvrde da predstavljaju, koji razdiru tkivo bh. društva baveći se politikom podjela umjesto da nastoje zaliječiti rane prošlosti i koji su namjerili pocijepati Daytonski mirovni sporazum. Time je ugrožena sigurnost i stabilnost BiH, kao i prilika koju građanima ove zemlje pruža odluka EU da otvori pristupne pregovore s BiH. Bili smo tu da pomognemo u obnovi Bosne i Hercegovine i nikome nećemo dopustiti da je ruši ili razara.

Već 30 godina zajednički se zalažemo kako bismo osigurali mir, obnovili infrastrukturu, promovisali stabilnost, podržali ekonomski razvoj, ojačali demokratske institucije, promovisali pomirenje i izgradili mostove između naših zemalja. I danas stojimo uz vas, dok se građani ove zemlje – Bošnjaci, Hrvati, Srbi i Ostali – suočavaju s novim izazovima za budućnost kakvu zaslužuju i žele za sebe, svoju djecu i unučad.

Posvećenost moje zemlje teritorijalnom integritetu, suverenitetu i multietničkom karakteru vaše zemlje i njenoj integraciji u evroatlantske institucije nikada nije bila jača. Ponosan sam na posao koji je moj tim u Sarajevu, Banjaluci i Mostaru obavio kako bi ovoj politici dao konkretno, opipljivo značenje za građane BiH. Obećavam da ćemo nastaviti neumorno raditi na izgradnji budućnosti u kojoj svi građani Bosne i Hercegovine mogu napredovati, te da ćemo se suprotstaviti brojnim izazovima s kojima se zemlja trenutno suočava.

Bosna i Hercegovina nema većeg prijatelja i predanijeg partnera od Sjedinjenih Američkih Država. Konačno, pozivam vas da podignete čaše i pridružite mi se u potvrdi ove zajedničke opredijeljenosti za svijetlu i prosperitetnu budućnost kakvu Bosna i Hercegovina zaslužuje. Hvala vam.”

(24sata.info)